× Bidding has ended on this item.
Ended

The Form of Prayers... New Year, London 5550 (1790)

סדר התפלות לראש השנה - First Edition of Translation - Spanish and Portuguese

Listing Image
Details
  • Lot Number 53106
  • Title (English) The Form of Prayers... New Year
  • Title (Hebrew) סדר התפלות לראש השנה
  • Note First Edition of Translation - Spanish and Portuguese Jews
  • Author David Levi, tran.
  • City London
  • Publisher (W. Justins)
  • Publication Date 5550 (1790)
  • Estimated Price - Low 500
  • Estimated Price - High 1,000

  • Item # 2309433
  • End Date
  • Start Date
Description

Physical Description:

First edition of translation. Volume II (of ?), 141 ff., V pp., octavo, 210:125 mm., wide margins, light age and damp staining. A very good copy bound in contemporary boards, split and rubbed on edges.

 

Detailed Description:   

Added t.p.: The Form of Prayers... according to the custom of the Spanish and Portuguese Jews... Translated... by David Levi...

English translation on the facing page by David Levi (1742, London – 1801) an English-Jewish writer, Hebraist, Jewish apologist, translator, and poet.Levi was born to poor immigrant parents who could not afford to educate him. He worked as a shoemaker, then as a hatter, then as a printer. He read voraciously in Jewish literature from ancient times to the present, as well as in Christian writings about Judaism and about the Bible. Self-educated, he realised how little both Jews and Christians in England knew about Judaism and resolved to explain and defend his faith.

His first published work, A Succinct Account of the Rites and Ceremonies of the Jews (1782), tried to explain Judaism to Jews and to correct Christian misconceptions about Judaism. Next, he translating the prayer books of both the Ashkenazi and Spanish and Portuguese Jews. He supervised a translation of the Old Testament into English and published a Hebrew grammar and dictionary, and a guide to the Hebrew language.

In 1786, Joseph Priestley published his Letter to the Jews (1786), urging them to convert. Levi published a lengthy answer, which led to many arguments with Christian divines. This led to his three-volume Dissertation on the Prophecies of the Old Testament (1793–1800), which he printed and published himself. It was republished in London in 1817 in two volumes. Levi's work was well known in Christian circles; his Dissertation on the Prophecies was accepted as authoritative by many scholars, both Jewish and Christian, well into the nineteenth century.

His six-volume English translation of the liturgy served as the foundation for later editions published in England and in the United States.

His Protestant friend Henry Lemoine published an obituary in the Gentleman's Magazine (October 1801), "He's Gone! the Pride of Israel's Busy Tribe". It praised him as a great explainer and defender of Judaism against both Christians and sceptics. Levi was also poet in ordinary to the synagogue, and furnished odes when required on several public celebrations, as, for instance, on the king's escape from assassination in 1795.

 

Hebrew Description:

 ... כמנהג ק"ק ספרדים ... כאשר נדפס על יד המגיה ... כ"ה שמואל רודריגז מינדיז זצ"ל ... בק"ק אמשטרדם [תפ"ו]. ועתה הובא לדפוס ... בלשוננו הקדושה ובלשון ענגלטירא ... מנוקה ... מכל טעות ... נעתק על ידי המדקדק ... כ"ה דוד בן מרדכי הלוי ... (II).

שני שערים נוספים. .

 

References:

Wikipedia; Bibliography of the Hebrew Book 1470-1960 # 000317035